Tổng hợp Các cụm từ Anh-Nga chỉ điểm thời gian

vinhtq

Quản lý chung
Помощник


now - сейчас
then - потом
the day before yesterday - позавчера
yesterday morning - вчера утром
yesterday - вчера
last night - вчера вечером
this morning - cегодня утром
today - сегодня
tonight - сегодня вечером
tomorrow morning - завтра утром
tomorrow - завтра
tomorrow night - завтра вечером
the day after tomorrow - послезавтра
in the morning - утром
in the afternoon - днем
in the evening - вечером
last week - на прошлой неделе
last month - в прошлом месяце
last year - в прошлом году
this week - на этой неделе
this month - в этом месяце
this year - в этом году
next week - на следующей неделе
next month - в следующем месяце
next year - в следующем году
the previous day - в предыдущий день
the previous week - на предыдущей неделе
the previous month - в предыдущем месяце
the previous year - в предыдущем году
the following day - на следующий день
the following week - на следующей неделе
the following month - в следующем месяце
the following year - в следующем году
at once / immediately - немедленно
right away / straight away - немедленно
soon - cкоро
 

vinhtq

Quản lý chung
Помощник
The important with these time expressions is to realize how English use differs from Russian use, specifically how prepositions are employed or omitted:

• RULE OF THUMB. What I like to tell my students is: if you want to say (в прошлом…/на прошлой… or в будущем…/на будущей… , then it’s simply “last…” or “next…” in English, without a preposition. That works for all time periods: days, weeks, months and years.

• DAYS. If we say в понедельник in Russian, we can both “on Monday” or just “Monday” in English. “I’ll buy a new car on Monday” – or “Let’s do it Monday.” Using “on” is the more common. Even in the second example I’d tend to say “Let’s do it on Monday.” But “I bought a new car last Monday/last week/last month/ last year” – the rule of thumb – no preposition.

• WEEKS. No preposition used usually. На будущей неделе = next week. Russian speakers often try to say “in/on” next week” – that’s incorrect.

• MONTHS. English and Russian work the same here: in March = в марте. But if we use an adjective like “next” or “last,” the there’s no preposition. “He was in Moscow last September” – rule of thumb – no preposition.

• YEARS. If we mention a numbered year, the we use “in” – “In 2015 we need to increase our profits” = “В 2015-м году …” However, if it’s last or next year, we don’t use a preposition. “I saw her in Paris last year.” Я ее увидел в Париже в прошлом году. The rule of thumb – no preposition.

Again, lists of things help to remember (or memorize) a series of circumstances. But knowing the expressions is only half the battle. You need to know how to use them, otherwise the expressions in and of themselves are no good.
 
Top