Việt Nam Nước Tôi (Вьетнам – Родина моя)

Dmitri Tran

Quản lý cấp 2
Thành viên BQT
Супер-Модератор
Phần 4: Sản vật Phú Quốc
Khi nói đến đồ trang sức ở Phú Quốc người ta thường hiểu là những đồ làm thủ công từ ngọc trai nổi tiếng không chỉ ở Việt Nam mà ở nhiều cửa hàng kim hoàn thế giới.
Ở Phú Quốc có vài xí nghiệp chuyên nuôi trồng trai biển để lấy ngọc (tên khoa học Pinctada martensii), công ty Ngọc trai Phú Quốc Việt Nam là xí nghiệp lớn nhất trong số đó:

Часть 4: Продукция характерна для Фукуока
Говоря об ювелирном сувенире Фукуока, разумеется жемчужное украшение ручной работы, прославленное не только во Вьетнаме но и во многих мировых ювелирных салонах.
На Фукуоке некоторые предприятия, занимающиеся выращиванием жемчугоносных моллюсков (науч. Pinctada martensii), крупнейшим из них является компания «Жемчужина Фукуок, Вьетнам»


Ở cửa vào bạn sẽ được xem quá trình nhận được ngọc trai và các lồng nuôi trai đã mang ngọc được đem về từ các trại nuôi trồng trên biển của công ty:
При входе вам показывают процесс получения жемчугов и клетки жемчугоносных моллюсков, взятые из их морских плантаций:


Có thể quan sát việc mở con trai để lấy viên ngọc và sờ nó được:
Можно наблюдать открытие моллюска для получения жемчуга и ощупать их:


Ở Phòng trưng bày có một “đội quân” của công ty cũng ngọc ngà không kém, trong mọi vấn đề quan tâm sẵn sàng phục vụ bạn từ A đến Z:
В выставочном зале работает целая армия не менее жемчужных сотрудников компании, по любым вопросам готово обслуживающих вас от «А до «Я»:


Trong số các đồ trang sức thông thường ở tủ trưng bày:
Среди популярных украшений, представленных в витрине:


trong tủ kính riêng có 2 viên ngọc độc quyền. Viên trắng đường kính 1,7 cm, giá 84 triệu đồng (khoảng 4200 đôla), viên màu tối: 1,2 cm và giá 80 triệu (gần 4000 đôla)
в специальной стеклянной стойке лежат эксклюзивные жемчуга; Белый: диаметр 1,7 см, цена 84 млн. донгов (около 4200 долл.), Темный: 1,2 см и 80 млн. (4000 долл.)


Nhưng sản phẩm đắt nhất trong phòng là Vòng đeo cổ bằng ngọc trai giá 883 triệu đồng (khoảng 44 nghìn đôla)
Но самое дорогое изделие в зале – Жемчужное ожерелье ценой 883 млн. донгов (почти 44 тысяч долл.):


Một vài đồ uống nổi tiếng, rượu ngâm thuốc được sản xuất từ nguyên liệu trên đảo:
Rượu Sim ngâm từ quả sim rừng (tên khoa học Rhodomyrtus tomentosa). Theo Y học phương Đông rượu thuốc này có tác dụng tăng lực và là vị thuốc tốt cho người bệnh lâu ngày. Quả sim tác dụng tốt cho người bị suy nhược cơ thể, phụ nữ bị thiếu máu sau khi sinh.

Некоторые известные напитки, лечебные настойки на спирту, изготовленные из фукуокского сырья:
Настойка из лесного родомирта опушённого, или родомирта войлочного (науч. Rhodomyrtus tomentosa). По восточной медицине эта настойка является средством повышения тонуса организма и помощи больным при продолжительной болезни. Ягода родомирта опушенного хорошо помогает людям, страдающим депрессией, лечит анемию у женщин после родов.


Hoặc là rượu thuốc rất thông dụng khác cho đàn ông có tuổi là rượu ngâm hỗn hợp tắc kè xanh (tên khoa học Varanus prasinus) với Cá ngựa và Mảng xà nước (các loài động vật này ở Phú Quốc được coi là tốt hơn các vùng khác nhờ điều kiện tự nhiên hoang dã và vùng nước quanh đảo)
Или очень популярный алкогольный напиток для мужчин с возрастом – настойка из зеленого древесного варана (Varanus prasinus), морского конка, миниатюрной тигровой морской змеи (эти животные в Фукуоке считаются лучше других аналогов в других районах благодаря первобытной природе и водному миру острова)


Chưa biết mấy chai rượu thuốc này sẽ hay hơn ở các nơi khác bao nhiêu, nhưng chỉ mới sau hơn chục phút tiệm cận khí thế đúng là có tăng lên thật:
Не знаю, насколько эти лечебные бутылки будут эффективнее, чем в других местах, но после десятки минут приближения, настроение видно поднимается:

(Còn nữa)
 

Dmitri Tran

Quản lý cấp 2
Thành viên BQT
Супер-Модератор
Hải sản Phú Quốc
Ngoài ngọc trai ra, ở Phú Quốc có nhiều hải sản nổi tiếng trên toàn Việt Nam, những thứ mà người Việt chính cống biết không chỉ qua truyền miệng:
Bào ngư (tên khoa học Haliotis diversicolor), còn gọi là Cửu khổng. Đặc điểm chính của nó là trên vỏ có 1 hàng từ 6,7 đến 12, 13 lỗ hổng, khi trưởng thành thì có 9 lỗ. Dược liệu chứa trong vỏ có thể trị liệu các chứng mất ngủ, suy thị lực, đau vùng bụng, cầm máu...

Морепродукты Фукуока
Кроме жемчуга, Фукуок славится по всему Вьетнаму своими морепродуктами, вот некоторые из них, которые истинные вьетнамцы знают не понаслышке:
Морское ушко или галиотис, абалон (науч. Haliotis diversicolor). Особый признак этого вида: на ракушке ряд из 6-12 дырок, в зрелом возрасте их 9. Его лечебное вещество содержится в раковине, которое лечит бессонницу, плохое зрение, боли в животе, кровотечения…



Loại sò 2 mảnh vỏ thuộc họ Pinnidae nên được gọi là Còi Biên mai, chắc vì hình dáng có dạng chiếc còi?:
Род Пинны (двустворчатые моллюски, семейства Pinnidae) «Кой Биен Май», что по-вьетнамски буквально означает свисток:


Những món ăn làm từ Còi Biên mai được coi gần như là độc quyền của Phú Quốc, thậm chí có câu nói: “Đến Phú Quốc mà chưa nếm Còi Biên mai thì coi như là chưa đến!”.
Еды изготовлены из этих моллюсков считают эксклюзивным блюдом Фукуока, бывает даже поговорка «Побывал на Фукуоке, не попробовав Биен Май - значит там еще не был!»


Nhum (Echinoidea), còn gọi là Cầu gai, Nhím biển, Chôm chôm biển:
Морские ёжи, крючковые шарики (науч. Echinoidea):


Nhum bụng chứa đầy trứng:
Икры морских ежей:


Bên cạnh Cua biển được mọi người biết, trong vùng nước quanh làng chài Hàm Ninh có loại ghẹ trong loài Ghẹ Carcinus maenas (là một loài của họ Cua Portunidae), có thịt được coi là ngon nhất:
Помимо знакомых всем морских раков, в воде рядом рыбацкой деревни Хам Нинь обитается один вид Carcinus maenas (вид крабообразных из семейства Portunidae), мясо которого считают самым вкусным.


Và một món ăn nổi tiếng không chỉ nhờ vị tuyệt ngon khi nấu với các loại hải sản, mà còn có giá trị chữa bệnh. Đó là Nấm tràm mọc ở rừng tràm sau những cơn mưa đầu mùa. Nó điều trị có hiệu quả bệnh lỵ, làm giảm viêm trong vòm họng và khoang miệng....
И одно блюдо известное не только вкусом, но и лечебным свойством – это грибы, растущие в лесах чайных деревьев в первый месяц дождевого сезона. Они с успехом лечат дизентерию, снимает воспаления в носоглотке и ротовой полости…

P.S. Phần lớn ảnh các món ăn lấy từ tư liệu
 
Chỉnh sửa cuối:

Dmitri Tran

Quản lý cấp 2
Thành viên BQT
Супер-Модератор
Phần 5: Trở về từ Phú Quốc
Trong thời ký biển động, khoảng từ tháng 6 đến hết tháng 9, nên bay về đất liền bằng máy bay từ sân bay Phú Quốc

Часть 5: Возвращение из Фукуока
В период неспокойного моря, это примерно с июня до конца сентября, желательно вылететь на материк самолетом из аэропорта Фукуок:



Và chia tay với Phú Quốc từ tầm chim bay:
И прощается с Фукоук с высоты птичьего полета:


Còn nói chung, có thể trở về đất liền bằng những chuyến tàu cánh ngầm như khi đi nếu có ý muốn làm quen thêm với một mảnh đất miền Tây Việt Nam. Thời gian đi từ Phú Quốc đến thị xã Hà Tiên (tên gọi có nghĩa là Cỏi tiên trên nước) mất không quá 1 giờ 20 phút.
Khi vào cảng, tàu chui qua dưới cây cầu lớn này:

А вообще можно вернуться на материк теми же теплоходами на подводных крыльях, если есть желание познакомиться еще с одним западным местом Вьетнама. Время из Фукуока до городка Хатиен, что по-вьетнамски означает Божественное место на воде, не более часа 20 минут.
При заходе в порт, теплоход проходит под большим мостом:



Tượng “Hòn Phụ Tử” trên công viên dọc bờ sông:
На набережной бульваре скульптура «Скалы Отец и Сын» по образцу известных Скал Футы.


Cạnh đó là tượng Bảy nàng tiên cá:
Рядом стоят «Семь русалок»:


Ở thị xã xinh xắn này rất nhiều hoa phượng đỏ. Cảnh nhìn lên Tháp truyền hình:
В этом симпатичном городке множество красных делониксов королевских (Delonix regia). Вид на телебашню:


Hồ sen:
Озеро с лотосами:


Và nhiều Chùa, Tinh xá đạo Phật, xây dựng và trang trí đặc trưng theo văn hóa cả Việt và Khơ Me:
И несколько крупных пагод и монастырей Буддизма, строение и декорация свойственны, и вьетнамской, и кхмерской культуре:


Buổi chiều tối có thể du ngoạn dọc sông, chuyến đi xuất phát từ bến cạnh khách sạn Green Island khá hiện đại này:
Вечером можно сделать прогулку по реке, начиная с пристани у довольно современной гостиницы «Зеленый островок» (Green Island):


Ánh đèn trên triền núi bên kia sông
Огни на другом берегу


Vùng ven Hà Tiên có vài địa danh nổi tiếng.
Thạch Động, hay như người ở đây thường gọi là Hang Thạch Sanh và Lý Thông, nơi bắt nguồn câu chuyện cổ tích về điều Thiện và cái Ác mà đã giáo dục nhiều thế hệ người Việt Nam:

На окраине городка Хатиен некоторые известные места. Пещер Тхань Донг (Каменный пещер) или как народ называет по именам Тхань Шань и Ли Тхонг, где происходила сказка о Добре и Зле, воспитывающая не одно поколение вьетнамцев:


Núi Đá Dựng, nơi đóng trụ sở của phong trào du kích trong thời kỳ chống Mỹ. Cần nhấn mạnh thêm, lúc đó quân đội Sài Gòn, đã dùng tất cả lực lượng quân sự, từ pháo và xe tăng cho đến thả bom, vẫn không chiếm được hay phá hủy hệ thống đường hầm trong núi:
Гора «Стоящие скалы», где был дислоцирован партизанский штаб во время войны с американцами. Примечательно, тогда сайгонская армия никак не смогла захватить или разрушить систему туннелей в горе, применив всю военную мощь, начиная артиллерией с танками, кончая авиабомбами.


Phong cảnh nhìn về Hà Tiên từ đỉnh cao vị trí lịch sử này:
Вид на Хатиен с вершины этого исторического места:


Và từ mũi Nai nhìn Hòn Phụ Tử (khác với tượng ở công viên, phần trên hòn Phụ đã bị sụp đổ cách đây mấy năm)
И на известные Скалы Футы (Отец и Сын) с мыса Най (там, в отличии от памятной скульптуры на бульваре, верхняя часть скалы Отца рухнула несколько лет тому назад):


HẾT
 
Chỉnh sửa cuối:

julia.nguyen

Thành viên thường
Tiện thể mọi người xem giúp em đoạn này với ạ:
БАНЬЧЫНГ:
ЭТО - ОДИН ИЗ САМЫХ ТРАДИЦИОННЫХ БЛЮД вьетнамцы, особенно на ежегодном фестивале Тет- ВЬЕТНАМСКОГО НОВОГО ГОДА.
ЭТОТ КВАДРАТНЫЙ ПИРОГ ДЕЛАЕТСЯ ИЗ КЛЕЙКОГО РИСА, СВИНИНЫ И ЗЕЛЕНЫХ БОБОВ, ОБЕРНУТЫХ В ЛИСТЬЯ ДЕРЕВА «DONG», И ЖАРИТСЯ.
СОГЛАСНО ЛЕГЕНДЕ, БАНЬЧЫНГ ВОЗНИК ПРИ КОРОЛЕ HÙNG - ОСНОВАТЕЛЬ ГОСУДАРСТВА, ОКОЛО 4000 ЛЕТ НАЗАД. ПРИНЦ LANG LIÊU, ОДИН ИЗ СЫНОВЕЙ КОРОЛЯ, СДЕЛАЛ КРУГЛЫЙ И КВАДРАТНЫЙ ПИРОГИ: КРУГЛЫЙ БАНЬЧЫНГ, СИМВОЛИЗИРОВАЛ НЕБО, А КВАДРАТНЫЙ - ЗЕМЛЮ. ЗАТЕМ ОН ПРЕДЛОЖИЛ ИХ СВОЕМУ ОТЦУ В НАЧАЛЕ ВЕСНЫ, ОТСЮДА АССОЦИАЦИЯ С ВЬЕТНАМСКИМ НОВЫМ ГОДОМ.
 
Chỉnh sửa cuối:

masha90

Quản lý cấp 1
Модератор
Наш Друг
Đây nhé:

БАНЬЧЫНГ:

БАНЬЧЫНГ- ОДНО ИЗ САМЫХ традиционныx БЛЮД вьетнамцев, особенно во время праздника Тет- НОВОГО ГОДА по лунному календарю.

ЭТОТ КВАДРАТНЫЙ ПИРОГ изготовляется ИЗ КЛЕЙКОГО РИСА, СВИНИНЫ И ЗЕЛЕНЫХ БОБОВ, ОБЕРНУТЫХ В ЛИСТЬЯ ДЕРЕВА «ЗONG», И вАРИТСЯ в течение 10-12 часов.
[TBODY] [/TBODY]
СОГЛАСНО ЛЕГЕНДЕ, БАНЬЧЫНГ ВОЗНИК ОКОЛО 4000 ЛЕТ назад ПРИ правлении КОРОЛя Хунг - ОСНОВАТЕЛя первого вьетнамского ГОСУДАРСТВА. ПРИНЦ LANG LIÊU, ОДИН ИЗ СЫНОВЕЙ КОРОЛЯ, СДЕЛАЛ КРУГЛЫЙ И КВАДРАТНЫЙ ПИРОГИ: КРУГЛЫЙ БАНЬЧЫНГ СИМВОЛИЗИРОВАЛ НЕБО, А КВАДРАТНЫЙ - ЗЕМЛЮ. ЗАТЕМ ОН ПРЕподнёс ИХ СВОЕМУ ОТЦУ В НАЧАЛЕ ВЕСНЫ, ОТСЮДА БАНЬЧЫНГ АССОЦИАЦИируется С ВЬЕТНАМСКИМ НОВЫМ ГОДОМ.


Mình chỉ không hiểu tại sao phải dùng phông chữ đặc biệt thế này.
 
Chỉnh sửa cuối:

julia.nguyen

Thành viên thường
Đây nhé:

БАНЬЧЫНГ:

БАНЬЧЫНГ- ОДНО ИЗ САМЫХ традиционныx БЛЮД вьетнамцев, особенно во время праздника Тет- НОВОГО ГОДА по лунному календарю.

ЭТОТ КВАДРАТНЫЙ ПИРОГ изготовляется ИЗ КЛЕЙКОГО РИСА, СВИНИНЫ И ЗЕЛЕНЫХ БОБОВ, ОБЕРНУТЫХ В ЛИСТЬЯ ДЕРЕВА «ЗONG», И вАРИТСЯ в течение 10-12 часов.
[TBODY] [/TBODY]
СОГЛАСНО ЛЕГЕНДЕ, БАНЬЧЫНГ ВОЗНИК ОКОЛО 4000 ЛЕТ назад ПРИ правлении КОРОЛя Хунг - ОСНОВАТЕЛя первого вьетнамского ГОСУДАРСТВА. ПРИНЦ LANG LIÊU, ОДИН ИЗ СЫНОВЕЙ КОРОЛЯ, СДЕЛАЛ КРУГЛЫЙ И КВАДРАТНЫЙ ПИРОГИ: КРУГЛЫЙ БАНЬЧЫНГ СИМВОЛИЗИРОВАЛ НЕБО, А КВАДРАТНЫЙ - ЗЕМЛЮ. ЗАТЕМ ОН ПРЕподнёс ИХ СВОЕМУ ОТЦУ В НАЧАЛЕ ВЕСНЫ, ОТСЮДА БАНЬЧЫНГ АССОЦИАЦИируется С ВЬЕТНАМСКИМ НОВЫМ ГОДОМ.


Mình chỉ không hiểu tại sao phải dùng phông chữ đặc biệt thế này.
Chị ơi từ АССОЦИАЦИируется này có thừa k chị? АССОЦИируется???
 

julia.nguyen

Thành viên thường
Đoạn này có đúng ko ạ?
СОГЛАСНО ЧТО УДАЧНЫЙ ДУХ ПОЯВИЛСЯ БОЛЕЕ 2000 ЛЕТ НАЗАД.ЭТОТ ДУХ ВСЕГДА ПРИНОСИТ ЛЮДЯМ УДАЧУ И БОГАТСТВО,НИКТО НЕ ЗНАЕТ КАК ОН ВЫГЛЯДИТ,НО КОГДА ПОЯВЛЯЕТСЯ ЧЕЛОВЕК У КОТОРОГО ЦВЕТУЩИЙ ВИД В КРАСНОЙ ОДЕЖДЕ И ОСОБЕННО КРАСНЫЕ КОНВЕРТЫ В РУКАХ!!!
 

julia.nguyen

Thành viên thường
D
Bạn post đoạn tiếng Việt lên đi, hiểu được ý của bạn thì sẽ dễ sửa hơn.
Đây chị
THEO TRUYỀN THUYẾT, THẦN TÀI CÓ CÁCH ĐÂY HƠN 2.000 NĂM. VỊ THẦN NÀY LUÔN MANG NHIỀU PHÚC LỘC CHO MỌI NGƯỜI. "KHÔNG AI BIẾT CHÂN DUNG THẬT CỦA ÔNG THẦN TÀI RA SAO. NHƯNG HỄ CỨ THẤY HÌNH ẢNH MỘT ÔNG TƯỚNG MẠO PHƯƠNG PHI, MẶT PHÚC HẬU, MẶC ÁO ĐỎ VÀ LUÔN MANG THEO CÁC BAO LÌ XÌ.ĐÍCH THỊ LÀ ÔNG.
 

masha90

Quản lý cấp 1
Модератор
Наш Друг
Cогласно легенде, Дух Удачи появился более 2000 лет тому назад, и с момента появления приносил и продолжает приносить людям удачи. Никому не известен настоящий облик Духа Удачи, однако в воображении всех он имеет доброе выражение лица, наряжается в красной одежде и держит в руках красные конвертики.
 

masha90

Quản lý cấp 1
Модератор
Наш Друг
Nhân tiện @Masha sửa cho mình 2 câu này với !Trật tự từ và cách dùng từ như thế này có đúng không thê ?
Очень прошу Вас не грусти , Моя любимая !
Ведь иногда на свете любовь незавершённая .

Câu 1 vừa sai ngữ pháp, vừa sai chính tả (viết hoa chữ M sau dấu phẩy). Có 2 cách sửa lại cho đúng ngữ pháp:

- cách 1: thêm dấu phẩy sau chữ “Вас” và thêm “те” vào sau “грусти” thành “Очень прошу Вас, не грустите , моя любимая!”.

- cách 2: đổi грусти thành грустить.

Nhưng sau khi sửa thì cũng mới ổn về ngữ pháp và nghĩa của câu chứ chưa chuẩn về tình huống. Đã yêu rồi, gọi người ta là “моя любимая” rồi mà còn cẩn thận dùng đại từ “Вы” (hơn cả вы!), thậm chí còn viết hoa cả “Моя” nữa chứ! Ý bạn là “Kính yêu” chứ không chỉ đơn thuần là “yêu” phải không?

Bạn ơi, chuyển xuống “ты” đi cho giống mọi người. Bạn có thuộc tầng lớp quý tộc Nga ở thế kỷ 18 và 19 đâu mà dùng “вы” để gọi người yêu!


Câu 2 thì thực sự mình không hiểu. Nếu căng óc suy diễn thì ra vài phương án với nghĩa hoàn toàn khác nhau, vì thế tốt nhất là bạn viết nguyên văn tiếng Việt ra xem nào: bạn muốn nói gì?
 
Top