Tin tức Bài phát biểu của V. Putin tại buổi duyệt binh 9/5/2015 tại Quảng Trường Đỏ

Hồng Nhung

Quản lý cấp 2
Thành viên BQT
Супер-Модератор



Ngày 09/05/2014 tại Hồng Trường diễn ra lễ duyệt binh kỷ niệm 70 năm chiến thắng phát xít, một sự kiện thu hút rất nhiều chú ý của truyền thông thế giới. Xin dịch lại bài diễn văn ngắn của Tổng Thống Liên Bang Nga V. Putin vừa phát biểu sáng nay.

Thưa các bạn công dân Nga kính mến! Thưa các cựu chiến binh, các vị khách quý, những chiến sĩ, thủy thủ, hạ sĩ quan, chỉ huy kỹ thuật, các sĩ quan, tướng lĩnh và đô đốc!

Chúc mừng quý vị nhân 70 năm ngày chiến thắng chiến tranh vệ quốc vĩ đại. Hôm nay trong khi kỷ niệm ngày trọng đại này chúng ta cùng nhận thức những giá trị lớn lao của chiến thắng chủ nghĩa phát xít, tự hào vì cha ông chúng ta đã có thể vượt qua được, đánh đổ và xóa bỏ thế lực đen tối này.

Sự phiêu lưu Hitler trở thành bài học nguy hiểm cho toàn bộ cộng đồng thế giới. Khi đó (thật đáng tiếc-chú thêm của người dịch), những năm 30 của thế kỷ trước một châu Âu uyên bác đã không lập tức nhận ra được ngay mối đe dọa chết người trong tư tưởng của chủ nghĩa phát xít. Và hiện nay, dù đã tròn 70 năm trôi qua, câu chuyện tương tự dường như lại lần nữa gợi về nhắc nhở trong đầu và sự cảnh giác của chúng ta. Chúng ta không được phép quên rằng chủ nghĩa dân tộc cực đoan và bài trừ dân tộc chính là nguyên nhân dẫn đến chiến tranh đẫm máu. Cuộc chiến đó đã cuốn vào nó tới 80% dân số Trái Đất, tàn phá và xâm chiếm hàng loạt quốc gia Châu Âu.

Liên Bang Xô Viết đã đối đầu với những đòn tấn công nguy hiểm nhất của kẻ thù. Trong đó tề tựu những băng nhóm phát xít được tuyển chọn, tập trung tất cả sức tấn công của chúng. Về phương diện số lượng binh sĩ và trang thiết bị thì ở đây (tức tại Nga - chú thích của người dịch) đã diễn ra những trận đánh lớn nhất và quyết định nhất của đệ nhị thế chiến. Và dĩ nhiên từ đó thì cũng không có gì khó hiểu khi cũng chính là Hồng Quân đã đánh những trận đánh quyết định ở Berlin để rồi chính thức đặt dấu chấm chiến thắng cho cuộc chiến với nước Đức thời Hitler.

Vì độc lập của quê hương mà bao nhiêu dân tộc của chúng ta đã đấu tranh. Tất cả họ đã gánh vác những phần nặng nề nhất của cuộc chiến và cùng nhau hoàn kỳ tích bất diệt là vệ quốc thành công, xác định được kết cục cho cuộc chiến, giải phóng khỏi phát xít ở Châu Âu. Và nếu như giờ đây ở đâu đó những người cựu binh chiến tranh vệ quốc không còn sinh sống thì họ cũng cần hiểu rằng, ở đây tại nước Nga chúng ta vẫn cứ luôn tôn trọng và đánh giá cao sự kiên cường, can đảm, lòng tin và tình đồng đội nơi chiến tuyến.

Các bạn thân mến. Chiến thắng vệ quốc vĩ đại mãi mãi để lại cho chúng ta một cột mốc hào hùng trong lịch sử đất nước. Nhưng chúng ta cũng còn nhớ cả tới những người bạn đồng minh trong mặt trận liên hiệp chống Hitler nữa. Chúng ta cũng cảm ơn chân thành tới các dân tộc của Liên Hiệp Anh và Pháp, của Hợp Chúng Quốc Hoa Kỳ về những đóng góp của họ cho chiến thắng. Chân thành cảm ơn những dân tộc chống phát xít khác đã tự mình đứng dậy vũ trang đấu tranh du kích và bí mật, trong đó thậm chí có cả nhiều người ở chính nước Đức. Chúng ta nhớ về cuộc gặp lịch sử của hai lực lượng Đồng Minh tại bờ sông Elbe[1], chính là sự tin tưởng và thống nhất, và đã trở thành di sản chung của tất cả chúng ta, là ví dụ về sự hợp tác các dân tộc vì hòa bình và ổn định. Chính những giá trị tốt đẹp đó đã làm cho thế giới hậu chiến được nhẹ nhàng hơn. Liên Hiệp Quốc đã được thành lập, tạo ra được hệ thống pháp chế quốc tế hợp lý. Hệ thống quy chế đó đã chứng tỏ sự hiệu quả của nó trong việc giải quyết các vấn đề tranh chấp và va chạm.

Tuy nhiên, trong khoảng mười năm gần đây tất cả đã bắt đầu không đếm xỉa đến những nguyên tắc cơ bản của quan hệ quốc tế - những nguyên tắc mà cả thế giới phải trả giá bằng những thử thách sau cuộc chiến toàn cầu mới đạt được. Chúng ta đã được thấy những nỗ lực thể hiện khác nhau với mục đích duy nhất là tạo ra thế giới đơn cực, cũng thấy những ý tưởng bè nhóm dụng lực cô lập được luân chuyển thế nào. Tất cả đều làm xói mòn đi sự bền vững của phát triển thế giới. Và bài toán chung của chúng ta phải tạo ra một hệ thống cân bằng an ninh cho toàn bộ các quốc gia, các hệ thống phù hợp ứng phó với những mối đe dọa đương đại, được xây dựng trên cơ sở các khu vực và toàn cầu phi cô lập và bè phái. Chỉ khi đó mới có thể đáp ứng được hòa bình và bình yên trên Trái Đất.

Các bạn thân mến! Hôm nay chúng ta chào mừng tất cả các vị khách quốc tế và biểu thị lòng cảm kích đặc biệt với đại biểu của các quốc gia đã đấu tranh với chủ nghĩa phát xít Đức và chủ nghĩa quân phiệt Nhật. Cùng với các lực lượng Liên Bang, ở trên Hồng Trường này cũng có sự tham gia duyệt binh của hơn 10 quốc gia khác, chẳng hạn như Adecbaizan, Armenia, Belorusia, Kyrgyzstan, Kazakhstan hay Tajikistan là những người có cha ông đều từng kề vai sát cánh ở ngoài tiền tuyến hay tại hậu phương. Đó còn là quân nhân của Trung Quốc, là đất nước cũng từng như Liên Bang Xô Viết, đã phải chịu những tổn thất về nhân mạng hàng triệu người trong cuộc chiến và là lực lượng chủ chốt cầm chân phát xít Nhật tại Châu Á. Chúng ta cũng khâm phục lòng quả cảm của những người Ấn Độ trong cuộc chiến, những người bạn Secbia đã kiên quyết dám đương đầu với Hitler. Trong chiến tranh chúng ta còn nhận được sự hỗ trợ rất mật thiết của nhân dân Mông Cổ và hôm nay trong cuộc duyệt binh này trong hàng ngũ các quân nhân thậm chí đã là cháu chắt của thế hệ những người lính đó.

Ngày chiến thắng của chúng ta là ngày lễ chung, toàn bộ cuộc chiến vệ quốc là một trận chiến vì tương lai của loài người. Những người cha và ông của chúng ta đã sống được qua những đau đớn tưởng chừng không thể, đã chịu đựng tổn thất và mất mát, làm việc đến lao lực tới giới hạn của sự chịu đựng con người, đã chiến đấu không nghĩ tới bản thân, đã minh chứng về sự cao thượng và chủ nghĩa yêu nước chân chính!

Chúng ta nghiêng mình ngưỡng mộ toàn thể những ai vững vàng đến chết vì từng góc phố, từng căn nhà, từng đường biên của giang sơn xã tắc, những ai hi sinh trong các cuộc chiến tàn khốc ở cửa ngõ Moscow và Stalingrad, ở “vòng cung Kurck” và Dnhepr, những ai đã từng vong thân vì đói khổ, rét mướt mà bất khuất ở trận Leningrad, những ai bị tra tấn dã man trong các tại tập trung, nhà tù, vùng địch chiếm. Cúi đầu trước ký ức trong sáng của những người con trai, con gái, cha, mẹ, ông, bà, chồng, vợ, anh, chị, đồng đội, người thân, bạn bè về tất cả họ, những ai không còn trở về từ cuộc chiến, cho họ, những ai không còn ở cùng với chúng ta.

Một phút mặc niệm bắt đầu.


(V. Putin, Dịch: Tiểu Phi)

------

Chú thích của người dịch:

[1] 25/04/1945 là ngày lịch sử hội quân Đông – Tây ở Châu Âu trong đệ nhị thế chiến khi liên quân Mỹ từ phía Tây đánh vào Đức gặp được Liên Quân của Liên Xô ở phía Đông tấn công sang. Hai cánh quân tới bờ sông Elbe thì dừng lại, lần đầu tiên gặp nhau khi cuộc chiến coi như đã định đoạt. Quân Đức chính thức bị chia cắt làm đôi và báo hiệu ngày chiến thắng đã đến rất gần. Cuộc ăn mừng chiến thắng đầu tiên được ghi nhận không phải sau khi Hồng Quân cắm cờ lên nóc nhà quốc hội Đức mà ngay tại buổi hội quân này. Chỉ huy hai cánh quân này đã ăn mừng chiến thắng cho dù phải đến tận khi lá cờ Liên Xô bay trên nóc nhà quốc hội mới thực sự là chiến thắng (chú thích của người dịch).

-----------------------------------------------------

Уважаемые граждане России!

Дорогие ветераны!

Уважаемые гости!

Товарищи солдаты и матросы, сержанты и старшины, мичманы и прапорщики!

Товарищи офицеры, генералы и адмиралы!

Поздравляю вас с 70-летием Победы в Великой Отечественной войне!

Сегодня, отмечая эту священную юбилейную дату, мы вновь осознаём всю грандиозность Победы над нацизмом. Гордимся, что именно наши отцы и деды смогли одолеть, сокрушить и уничтожить эту тёмную силу.

Гитлеровская авантюра стала ужасным уроком для всего мирового сообщества. Тогда, в 30-е годы прошлого века, просвещённая Европа не сразу увидела смертоносную угрозу в идеологии нацизма.

И сейчас, спустя 70 лет, история вновь взывает к нашему разуму и к нашей бдительности. Мы не должны забывать, что идеи расового превосходства и исключительности привели к самой кровопролитной войне. В неё было вовлечено почти 80 процентов населения Земли. Порабощены, оккупированы многие государства Европы.

Советский Союз принял на себя самые жестокие удары врага. Сюда были стянуты - отборные группировки нацистов. Сосредоточена вся их военная мощь. Здесь проходили крупнейшие по количеству войск и техники, решающие битвы Второй мировой.

И закономерно, что именно Красная Армия в результате сокрушительного штурма Берлина поставила победную точку в войне с гитлеровской Германией.

За свободу родной земли боролся весь многонациональный народ. Все несли тяжелейшую ношу войны. И все вместе совершили бессмертный подвиг спасения Отечества. Определили исход Второй мировой войны. Освободили от нацистов народы Европы.

И где бы ни жили сегодня ветераны Великой Отечественной, они должны знать, что здесь, в России, мы высоко чтим их стойкость, мужество и верность фронтовому братству.

Дорогие друзья!

Великая Победа навсегда останется героической вершиной истории нашей страны. Но мы помним и о наших союзниках по антигитлеровской коалиции.

Благодарны народам Великобритании и Франции, Соединённых Штатов Америки за их вклад в Победу. Благодарны антифашистам разных стран, которые самоотверженно боролись в партизанских отрядах и в подполье. В том числе и в самой Германии.

Помним историческую встречу союзников на Эльбе. То доверие и единство, которые стали нашим общим наследием, примером объединения народов ради мира и стабильности.

Именно эти ценности легли в основу послевоенного мирового устройства. Была создана Организация Объединённых Наций, сформирована система современного международного права. Эти институты на деле доказали свою эффективность в разрешении споров и конфликтов.

Однако в последние десятилетия всё чаще стали игнорироваться базовые принципы международного сотрудничества. Те принципы, которые были выстраданы человечеством после глобальных испытаний войны.

Мы видели попытки создания однополярного мира, видим, как набирает обороты силовое блоковое мышление. Всё это подтачивает устойчивость мирового развития.

И нашей общей задачей должна стать выработка системы равной безопасности для всех государств. Системы, адекватной современным угрозам, построенной на региональной и глобальной, внеблоковой основе. Только тогда мы обеспечим мир и спокойствие на планете.

Дорогие друзья!

Мы приветствуем сегодня всех наших зарубежных гостей и выражаем особую признательность представителям стран, которые сражались с нацизмом и японским милитаризмом.

Вместе с российскими военными по Красной площади пройдут парадные расчёты ещё десяти государств. Это представители Азербайджана, Армении, Беларуси, Киргизии, Казахстана, Таджикистана. Их деды и прадеды были плечом к плечу - и на фронте, и в тылу.

Это посланцы Китая, который, как и Советский Союз, потерял в этой войне многие и многие миллионы людей. И через который проходил главный фронт борьбы с милитаризмом в Азии.

Отважно бились с нацистами и воины Индии.

Твёрдое, непримиримое сопротивление фашистам оказали сербы.

На протяжении всей войны нашу страну активно поддерживала Монголия.

И сейчас в едином парадном строю - уже внуки и правнуки военного поколения. День Победы - наш общий праздник. Ведь Великая Отечественная была битвой за будущее всего человечества.

Наши отцы и деды пережили невыносимые страдания, лишения и утраты. Работали на износ, на пределе человеческих сил. Воевали не щадя своей жизни. Показали пример благородства и подлинного патриотизма.

Мы преклоняемся перед всеми, кто насмерть стоял за каждую улицу, каждый дом, каждый рубеж Отчизны. Кто погиб в жестоких боях под Москвой и Сталинградом, на Курской дуге и Днепре. Кто умер от голода и холода в непокорённом Ленинграде. Был замучен в концлагерях, в плену, в оккупации.

Мы склоняем головы перед светлой памятью сыновей, дочерей, отцов, матерей, дедов, мужей, жён, братьев, сестёр, однополчан, родных, друзей. Всех, кто не вернулся с войны. Всех, кого уже нет с нами.

Объявляется минута молчания.

Дорогие наши ветераны!

Вы главные герои великого дня Победы. Ваш подвиг предопределил мирную, достойную жизнь для многих поколений. Дал им возможность созидать и смело идти вперёд.

И сегодня ваши дети, внуки и правнуки - уверенно держат эту победную высоту. Трудятся ради настоящего и будущего своей страны. Преданно служат Отечеству. С честью отвечают на сложные современные вызовы. Гарантируют успешное развитие, могущество и процветание нашей Родины, нашей России!

Слава народу-победителю!

С праздником!

С днём Великой Победы!

Ура!
 
Top