Bài viết 26 - Sữa bạch dương - Берёзовый сок

Do van Tien

Thành viên thường
Bài viết tham dự cuộc thi viết "Nước Nga trong tôi" số 26:
Mời bạn xem tất cả bài dự thi tại đây.

Tên tác giả: Đỗ Văn Tiến
Năm sinh: 1950
Nơi sống: Thành phố Quy Nhơn – Việt Nam.


Để bầu chọn, xin mời bạn nhấn vào các ngôi sao bên trên ứng với số điểm bạn chọn.

БЕРЁЗОВЫЙ СОК
Композитор

Баснер Вениамин
Автор текста
Матусовский Михаил
*
Лишь только подснежник распустится в срок,
Лишь только приблизятся первые грозы,
На белых стволах появляется сок -
То плачут берёзы, то плачут берёзы.
Как часто, пьянея средь ясного дня,
Я брёл наугад по весенним протокам,
И Родина щедро поила меня
Берёзовым соком, берёзовым соком.
**
Заветную память храня обо всём,
Мы помним холмы и просёлки родные,
Мы трудную службу сегодня несём
Вдали от России, вдали от России.
Где эти туманы родной стороны
И ветви берёз, что над заводью гнутся,
Туда мы с тобой непременно должны
Однажды вернуться, однажды вернуться.

Открой нам, Отчизна, просторы свои,
Заветные чащи открой ненароком -
И так же, как в детстве, меня напои
Берёзовым соком, берёзовым соком!
И так же, как в детстве, меня напои
Берёзовым соком, берёзовым соком!
3- Sữa bạchdương
Nhạc Baxner Venhiamin
Lời Matuxopxki Mikhain


*


Khi tuyết hoa đầu xuân nở trắng cánh đồng hoang,
Khi bão dông đầu năm ập tới xé tan mùa đông,
Trên những cây trắng thẳng trông thấy ong lấy mật -
Là lúc cây khóc than, là lúc bạch dương phải khóc hoài.
Lắm lúc ta nhậu vui, rượu uống bao ngày qua,
Ta hứng lên đi dạo lần theo suối xuân vào đến rừng ,
Và Tổ Quốc yêu hết lòng nuôi nấng ta mỗi ngày
Bằng sữa cây mát thơm, sữa bạch dương tuyệt nhất trần.


**
Ký ức ôi đẹp sao gìn giữ bao ngày qua,
Ta nhớ thương đồi quê , làng xóm bao người thân,
Ôi biết bao công vụ cho đến nay vẫn còn
Ở cách xa nước Nga, ở cách xa Tổ Quốc mình.
Sương khói bay từ đâu, từ phía chân trời quê
Hình bóng cây Bạch dương, ngả xuống bên hồ kia,
Nơi đó ta sẽ về tất nhiên không chần chừ
Về đi với nước Nga, về đi với Tổ Quốc mình.

Mở lối cho ta Tổ Quốc ơi, đường lớn bao người đi,
Hỡi những cánh rừng thiêng mở lối không được tiếc mình -
Như những năm thơ trẻ, nuôi nấng ta mỗi ngày
Bằng sữa cây mát thơm, sữa bạch dương tuyệt nhất trần!
Như những năm thơ trẻ, nuôi nấng ta mỗi ngày
Bằng sữa cây mát thơm, sữa bạch dương tuyệt nhất trần!

Đỗ Văn Tiến dịch 07/11/2012.
[TBODY] [/TBODY]


 
Chỉnh sửa cuối:
Top