Belarusfilm

Cynir

Vania 3N
Модератор
Сотрудник
MILOVITSA
Міловіца
Миловица
The Lovely Girl

Bộ phim kể một truyện dung dị về gốc tích làng nghề thủy tinh ở ven sông Neman.


1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Belarusfilm · 1977

1
00:00:03,500 --> 00:00:05,500
Phân xưởng hoạt họa

1
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
<b>MILOVITSA</b>
- Duy Kiền dịch -

1
00:01:23,694 --> 00:01:25,944
Con còn đi đâu nữa ?

5
00:01:26,723 --> 00:01:29,699
Tôi ra nom sự lạ đàng kia.

6
00:01:30,547 --> 00:01:33,750
Tự dưng mặt trời cứ đứng mãi
trên thửa rừng chả chịu khuất.

7
00:02:37,682 --> 00:02:39,025
Chúc cụ ngày lành !

8
00:02:40,438 --> 00:02:43,274
Vâng, chào anh !

9
00:02:54,785 --> 00:02:57,426
Chứ anh đi đâu thế này ?

10
00:02:58,923 --> 00:03:00,238
Dạ, cháu muốn coi :

11
00:03:00,884 --> 00:03:03,720
Sao mặt trời đứng mãi trên không
chẳng chịu xuống.

12
00:03:04,008 --> 00:03:06,274
Như thể phép lạ vậy.

13
00:03:06,480 --> 00:03:09,058
Phải rồi, đúng là phép lạ.

14
00:03:10,551 --> 00:03:13,309
Nhưng để tận mắt chứng kiến,

15
00:03:14,515 --> 00:03:17,007
anh phải đổi bằng tim đấy.

16
00:03:17,747 --> 00:03:19,583
Nhưng rốt cuộc phép ấy thế nào ?

17
00:03:20,300 --> 00:03:22,878
Cứ men theo dòng Neman,

18
00:03:23,714 --> 00:03:25,198
là anh thấy.

19
00:03:26,658 --> 00:03:28,056
Nhưng ta dặn đây :

20
00:03:29,150 --> 00:03:33,539
Gọi phép lạ ấy là Milovitsa.
(миловица = ái nương)

21
00:04:16,438 --> 00:04:18,321
Anh kia lạc đường ư ?

22
00:04:20,030 --> 00:04:21,296
Sao anh chẳng nói gì ?

23
00:04:22,525 --> 00:04:24,939
Quả nhiên là phép lạ !

24
00:04:26,179 --> 00:04:28,452
Về kể chắc chả ai tin đâu.

25
00:04:29,650 --> 00:04:31,072
Cớ gì mà chả tin ?

26
00:04:32,499 --> 00:04:34,390
Người ta vẫn tin phép lạ đó thôi ?

27
00:04:35,031 --> 00:04:37,586
Giờ tôi tùy thuộc nàng rồi, Milovitsa.

28
00:04:38,236 --> 00:04:39,400
Mau lên đây !

29
00:04:39,973 --> 00:04:42,457
Cho tôi khắc sâu vào tim
để luôn mang bên mình.

30
00:04:43,529 --> 00:04:44,592
Không được đâu !

31
00:04:45,327 --> 00:04:47,155
Thần Giời Hồng anh tôi...

32
00:04:48,164 --> 00:04:49,976
... đã cấm bước lên bờ.

33
00:04:50,400 --> 00:04:54,001
Hãy lên đây, rồi tôi
dứt trái tim cho nàng.

34
00:05:13,720 --> 00:05:15,017
Thấy chưa ?

35
00:05:15,770 --> 00:05:17,168
Em mà để chân trần,

36
00:05:17,802 --> 00:05:19,935
thì không chạm bờ được.

37
00:05:21,296 --> 00:05:24,202
Trước lúc bình minh,

38
00:05:24,718 --> 00:05:27,155
chàng hãy làm cho em
đôi hài bằng cát vàng.

39
00:05:28,235 --> 00:05:29,688
Nhớ đấy !

40
00:05:51,673 --> 00:05:55,382
Chẳng qua ông Giời
thương em quá thôi.

41
00:05:56,133 --> 00:05:57,867
Nồng nhiệt quá mà.

42
00:05:59,539 --> 00:06:01,539
Nhưng tình cảm cháu
cũng nào kém gì ?

43
00:06:19,501 --> 00:06:21,719
Cũng biết đắp lò ra phết.

44
00:06:22,254 --> 00:06:25,215
Mà ráng thổi được không ?

45
00:06:26,247 --> 00:06:27,543
Ráng chứ.

46
00:09:09,500 --> 00:09:37,997
<b>HẾT</b>
© Vergilarchivum 2020
 
Top