Последний шашлык
Наступило бабье лето. А значит, последняя возможность выбраться на природу. С ночёвкой, конечно, уже не пойдешь. По ночам дубняк. А вот на шашлычок сходить не помешает. До весны долго, надо использовать последнюю возможность.
Друзья хотели магазинного шашлыка купить. Я категорически отказался. Знаем мы, как там его делают. Мясо импортное, усилители вкуса… Лучше уж я сам как-нибудь. Да и дело нехитрое – мясо порезать, специй накидать, да залить чем-нибудь кислым. Я кефир предпочитаю. Можно и уксус, но там следить надо, чтобы не передержать, не дай бог.
Мясо взяли куриное и свиное. Кому что нравится. Свинину на шампурах будем жарить. А курицу лучше на решетке для барбекю. Мясо неплотное, с шампуров падает. Да, и ребятам напомнить надо, чтобы угля взяли. За дровами с топором бегать не очень-то хочется. Надеюсь, славно посидим.
Костёр, лес, жареное мясо и весёлая компания. Лучше отдыха не придумаешь!
* Chú giải:
1. Бабье лето: gần như kiểu mùa hè (trời nắng đẹp), nhưng không có cái nóng của mùa hè. Diễn ra sau những con mưa mùa thu, thường vào tháng 9.
2. Выбраться на природу: lao ra thiên nhiên
3. С ночёвкой: ngủ lại qua đêm
4. дубняк: lạnh cóng
5. не помешает: không ảnh hưởng gì, cản trở gì
6. Магазинный (шашлык): thịt ướp sẵn của cửa hàng
7. категорически: dứt khoát, kịch liệt
8. Мясо импортное, усилители вкуса: thịt nhập khẩu, chất tạo mùi
9. Специя: gia vị
10. Кефир: sản phẩm từ sữa lên men
11. Шампуры: xiên nướng thịt
12. Решетка (для барбекю): vỉ nướng
13. Уголь: than
14. Дрова: củi đốt
15. Лучше отдыха не придумаешь! Không thể nghĩ ra cách nghĩ nào tuyệt hơn!
Attachments
Last edited by a moderator: