Có một vài chỗ bạn viết chưa đúng văn phong tiếng Nga, những chỗ này mình sẽ cho vào trong ngoặc đơn phương án đúng hơn.
Меня зовут Лань. Мне 18 лет. Я студентка. Я учусь в институте иностранных языков Да Нанг на русском факультете (Я учусь на факультете русского языка Данангского института иностранных языков). Я приехала из города Нячанг.
У меня (у нас) в городе есть русские туристы, поэтому я изучаю русский язык. Я хочу разговаривать с русскими здесь (в нашем городе). Я изучаю русский язык 3 месяца (уже третий месяц). Я знаю, что русский язык очень трудно изучать (что русский язык очень трудный для изучения), но я буду стараться. На уроке когда преподавательница объясняет, я всегда внимательно слушаю. Если я не понял (là con gái thì mọi hành động ở thì quá khứ phải có đuôi “a” nhé!) новые слова, я спросил, преподавательница объяснила (Если мне не понятны новые слова, я сразу спрашиваю, и преподавательница всегда доходчиво объясняет) . Мои преподавательници (преподавательницы), которые работают на русском факультете (на факультете русского языка) всегда помогают мне в учёбе, поэтому я очень люблю их. В школе (На занятиях) я дожна говорить, слушать и писать по-русски. После урока (уроков) я часто провожу моё время учить новые слова и повторять старые уроки час (я обычно выделяю один час на выучивание новых слов и повторение старых знаний). Я часто пишу новые слова и клею (вывешиваю) их на стене. Этот метон (метод) помогает мне быстро и на долго (надолго viết liền) (их) запомнить. Каждые новые слова я пишу три примера, я лёгко учу новые слова (По каждому новому слову я делаю три примера чтобы легче запомнить новые слова). В свободное времия (время) я часто (обычно) слушаю русскую музыку и смотрю русский фильм (фильмы на русском), поэтому я знаю русскую культуру и россию много (поэтому я много знаю про Россию и русскую культуру). Иногда я и мои друзья разговариваем (друг с другом) по-русски дру другу.
Я надеюсь, что через 4 года я буду говорить и писать по русский хорошо. Я сильно (очень) люблю русский язык.
Khi bạn muốn nói “tôi thường [làm cái gì đó]” thì phải dùng “обычно”, còn khi bạn muốn nói “tôi hay [thường xuyên]...” thì mới dùng “часто”.