Trạng từ Nga-Anh

vinhtq

Quản lý chung
Помощник
Список вводных и завершающих слов и предложений:

as a matter of fact - собственно говоря
as things turned out - как оказалось
as to / as for - что касается
at first sight / at a glance - с первого взгляда
at any rate - во всяком случае
at first - во-первых
at least - по крайней мере
believe it or not - веришь или нет, но
by the way - кстати
deep down - в глубине души (на самом деле)
first of all - прежде всего
for all / for all that - тем не менее
for example / for instance / for one thing - например,.
for one thing - первым делом
for one's part / on one's part - что касается конкретного человека
for the most part - вообще
I dare say - осмелюсь сказать,.
I wonder. - интересно
if I remember rightly - если я правильно помню
if I'm not mistaken - если я не ошибаюсь
in a nutshell - вкратце
in all probability / in all likelihood - по всей вероятности
in any case - в любом случае
in fact - на самом деле
in my opinion - по моему мнению
In other words - другими словами,
in short / in brief / in a word - короче
in the long run - в конечном счёте
it turned out that - оказалось, что
just for the record - для справки, скажу сразу
lay it on the line - говорить начистоту
let alone - не говоря уж о
look here - послушай
not to mention - не говоря уж о том
on the contrary - наоборот
one way or another - так или иначе
or what? - или как?
or whatever - или что-то ещё
something tells me - что-то мне подсказывает,.
that is to say - иначе говоря
that's the way things are going - вот как обстоят дела
to say nothing of - не говоря уж о
to say the truth - по правде сказать
to sum up - подводя итог
 

vinhtq

Quản lý chung
Помощник


now - сейчас
then - потом
the day before yesterday - позавчера
yesterday morning - вчера утром
yesterday - вчера
last night - вчера вечером
this morning - cегодня утром
today - сегодня
tonight - сегодня вечером
tomorrow morning - завтра утром
tomorrow - завтра
tomorrow night - завтра вечером
the day after tomorrow - послезавтра
in the morning - утром
in the afternoon - днем
in the evening - вечером
last week - на прошлой неделе
last month - в прошлом месяце
last year - в прошлом году
this week - на этой неделе
this month - в этом месяце
this year - в этом году
next week - на следующей неделе
next month - в следующем месяце
next year - в следующем году
the previous day - в предыдущий день
the previous week - на предыдущей неделе
the previous month - в предыдущем месяце
the previous year - в предыдущем году
the following day - на следующий день
the following week - на следующей неделе
the following month - в следующем месяце
the following year - в следующем году
at once / immediately - немедленно
right away / straight away - немедленно
soon - cкоро
 

vinhtq

Quản lý chung
Помощник
The important with these time expressions is to realize how English use differs from Russian use, specifically how prepositions are employed or omitted:

• RULE OF THUMB. What I like to tell my students is: if you want to say (в прошлом…/на прошлой… or в будущем…/на будущей… , then it’s simply “last…” or “next…” in English, without a preposition. That works for all time periods: days, weeks, months and years.

• DAYS. If we say в понедельник in Russian, we can both “on Monday” or just “Monday” in English. “I’ll buy a new car on Monday” – or “Let’s do it Monday.” Using “on” is the more common. Even in the second example I’d tend to say “Let’s do it on Monday.” But “I bought a new car last Monday/last week/last month/ last year” – the rule of thumb – no preposition.

• WEEKS. No preposition used usually. На будущей неделе = next week. Russian speakers often try to say “in/on” next week” – that’s incorrect.

• MONTHS. English and Russian work the same here: in March = в марте. But if we use an adjective like “next” or “last,” the there’s no preposition. “He was in Moscow last September” – rule of thumb – no preposition.

• YEARS. If we mention a numbered year, the we use “in” – “In 2015 we need to increase our profits” = “В 2015-м году …” However, if it’s last or next year, we don’t use a preposition. “I saw her in Paris last year.” Я ее увидел в Париже в прошлом году. The rule of thumb – no preposition.

Again, lists of things help to remember (or memorize) a series of circumstances. But knowing the expressions is only half the battle. You need to know how to use them, otherwise the expressions in and of themselves are no good.
 

vinhtq

Quản lý chung
Помощник
Cоюзы в английском языке:



1. As well as (так же как)
People hear with their skin as well as their ears. – Люди слышат кожей, так же как и ушами.
2. Both…and (и…и, как…так и)
She is both an intelligent boss and a good mother. – Она не только умный начальник, но и хорошая мать.
3. Neither…nor (ни…ни)
We are neither for nor against it. – Мы ни за, ни против.
4. Not only…but also (не только, но и)
Wooden furniture is not only beautiful but also elegant. – Мебель из дерева не только красивая, но и элегантная.
5. Nor (тоже не, также не)
Chris will not accept help, nor yet advice. – Крис не примет ни помощи, ни даже совета.
6. And (в значении «а»)
I shall go, and you stay here and wait for him. – Я пойду, а вы оставайтесь здесь и ждите его.
7. But (но, а)
He never remembers my birthday but I don’t take offence at him. – Он никогда не помнит о моем дне рождения, но я не обижаюсь на него.
8. However (однако, тем не менее)
This dress is very expensive; however, it is worth it. – Это платье очень дорогое; однако, оно того стоит.
9. Nevertheless (тем не менее)
Nevertheless what are we doing here anyway? – Тем не менее, что мы здесь вообще делаем?
10. While (тогда как, кроме того, пока)
While she was out, I managed to read several chapters of the book. – Пока ее не было, я успела прочитать несколько глав книги.
11. Still (все же)
She has many drawbacks, still I love her. – У нее много недостатков, но я все же ее люблю.
12. Whereas (тогда как, а)
I often fell sick, whereas my mother is never ill. – Я часто болею, а моя мама всегда здорова.
13. Yet (тем не менее, однако)
He is good to me, yet I dislike him. — Он ко мне хорошо относится, однако, я его не люблю.
14. Or (или, иначе)
Shall we keep in the fire or let it out? – Будем еще жечь костер или пусть он погаснет?
15. Either…or (или, или)
You may either leave or stay as you wish. – Вы можете или уйти, или остаться, как пожелаете
 

vinhtq

Quản lý chung
Помощник
Делаем свою речь богаче

1. As far as I know. - Насколько я знаю.

2. If I am not mistaken. - Если я не ошибаюсь.

3. As far as I can see. - Насколько я могу видеть.

4. If my memory doesn't fail me. - Если моя память мне не изменяет.

5. As a matter of fact. - Собственно говоря.

6. It should be underlined that. - Следовало бы подчеркнуть.

7. Frankly speaking. - По правде говоря.

8. To begin with. - Во-первых

9. Much has been said & written about. - Много сказано и написано об.

10. You have a point there. - Тут вы правы.Тоже верно.

11 . I mean it. - Честное слово. Я серьёзно

12. Strange as it may seem. - Странно, как это может казаться.

13. Reputedly[ri'pju:tidly]. - по общему мнению.

14. In my view. - На мой взгляд.

15. As is know (as is know far & wide). - Насколько мне широко известно.

16. It is important to say (to observed) that. - Важно сказать (заметить), что.

17. There's no doubt that. - Нет сомнений в том, что.

18. It seems essential to emphasize that. - Кажется обязательно следует подчеркнуть, что.

19. It should be said that. - Следовало бы сказать, что.

20. It is worth mentioning that... - Стоит упомянуть, что.

21. I dare say that. - Я посмею сказать, что.

22. In my opinion. - По-моему мнению.

23. To my regret. - К моему сожалению.

24. To put it briefly [bri:fli]. - Опираясь на эту краткость.

25. As it is known. - Как известно.

26. To the best of my knowledge. - По моим лучшим знаниям.

27. I suppose so. - Я пред(полагаю) так.

28. I suppose not. - Я так не предполагаю.

29. I wouldn't say that. - Мне не следует говорить, что.

30. I quite agree that - Я полностью согласен, что.

31. I agree entirely that - Я полностью согласен, что.

32. I agree completely that - Я полностью(совершенно) согласен, что.

33. I'm (quite) convinced that - Я совершенно (полностью) убеждён в том, что.

34. I'm (quite) positive that - Я полностью убеждён в том, что.

35. I'm (quite) certain that. - Я определённо уверен в том, что.

36. I'm afraid I don't agree - Я боюсь, что я не согласен.

37. I am afraid I don't think so - Я боюсь, что я так не думаю.

38. I believe that - Я верю, что.

39. It's true. - Это правда.

40. Yes, I think so too. - Да, я думаю также.

41. Yes, definitely ['definitli] - Да, определенно; несомненно.

42. Yes, exactly. - Да, точно.

43. To begin with it is necessary to say that. - Начиная с этого, следовало бы сказать, что.

44. In order to understand. we must turn to. - Для того, чтобы понять. мы должны вернуться к.

45. To demonstrate. it is necessary to say that. - Демонстрируя. следует обязательно сказать, что.

46. It was overestimated (underestimated). - Это было переоценено (недооценено).

47. To sum up, it should be said that... - Суммируя (подводя итог), следовало бы сказать, что.

48. It is a well-established fact that. - Это точные (хорошо) установленные факты, что.

49. There is no (every) reason to suppose that. - Нет причин предполагать, что.

50. It can (not) be explained in terms of. - Это не может быть объяснено в термине. (чего-то).






 
Top