Không phải là ngoài ra, mà đây là nghĩa chính của cụm từ.Валять дурака =
lông bông, vô công rồi nghề.
Ngoài ra còn một nghĩa nữa:Làm trò ,làm những việc ngớ ngẩn ,không theo lẽ thường
Để mọi người khỏi nhầm lẫn, xin hệ thống lại ý kiến về từ này
Nghĩa 1 (thông dụng nhất): Bạn @Le Thai Ky đã viết: "Валять дурака" ... cụm từ này dùng để chỉ các hành động ngịch ngợm vô bổ, làm trò hề. Thêm: Làm bộ, giả làm ngốc,
Nghĩa 2 như nêu ở trên (ít dùng hơn): Lông bông, vô công rồi nghề.